وينبغي أيضاً، ألا تكون مصدر قلق للبلدان الواقعة في منطقتنا والتي لا يوجد لديها نوايا عدوانية ضد بلدي. 同样,它不应成为我们区域中没有侵略我国意图的国家的担忧根源。
وينبغي ألا تكون سياستنا مصدر قلق للبلدان الواقعة في منطقتنا والتي لا يوجد لديها نوايا عدوانية ضد بلدي. 我们区域中对我国没有侵略意图的国家也不应对我们的政策感到关切。
فالتهديد المعقول باستعمالها يظل ماثلاً بصورة دائمة في أذهان القادة الذين يضمرون نوايا عدوانية ضدنا. 动用核武器的可信威慑将持久地萦绕在对我们心怀敌意的那些领导人的心目中。
وليس لدى المملكة المتحدة نوايا عدوانية تجاه الأرجنتين، وتعتبر اتهامات التسلح والتهديدات النووية مبالغة ودعاية. 他说联合王国对阿根廷没有侵略企图,认为指控军事化和核威胁是夸张和宣传。
ولم تكشف التحقيقات التي أجرتها القوة عن وجود أي دليل يوحي بأن الراعي كان يضمر أي نوايا عدوانية أو أن بندقيته استخدمت. 联黎部队的调查没有发现证据证明,该牧羊人有任何敌意或者使用过武器。
ونفت الحكومة الجورجية أن لها أية نوايا عدوانية خفية، ومن ثم فسرت التدابير الأمنية الأبخازية باعتبارها مقدمة لحالة طوارئ في مقاطعة غالي، يحتمل أن تستهدف السكان الجورجيين في المقاطعة. 格鲁吉亚政府否认有进攻意图,而将阿布哈兹的安全措施视为在加利地区启动紧急状态,意图可能是针对该地区的格鲁吉亚人口。
هناك مصادر أخرى للقلق في الشرق الأوسط - ويجب ألا تكون مصدرا للقلق لبلدان في منطقتنا ليست لديها نوايا عدوانية ضد بلدي. 以色列的自卫政策不应令人产生对全球和平的关切 -- -- 在中东有其他真正令人关切的理由 -- -- 它也不应使我们区域中的那些对我国没有侵略愿望的国家感到关切。
وعليه فإن لبنان يطلب من سعادتكم العمل على اتخاذ التدابير اللازمة لوقف هذه الانتهاكات الاستفزازية الإسرائيلية غير القانونية وضمان عدم تكرارها، خاصة أنها تخبئ نوايا عدوانية إسرائيلية تجاه لبنان. 因此,鉴于以色列这些挑衅和非法的侵犯行为暴露了以色列对黎巴嫩的敌视态度,黎巴嫩请你一定采取必要措施,制止以色列的这些行为并确保它们不再发生。
وسيعزِّز هذا المركز العمل على تطوير قوى نووية مدنية فعَّالة التكلفة سيكون أكثر صعوبة على الإرهابيين والدول التي لديها نوايا عدوانية تحريفها صوب الاستخدام في برامج التسلُّح، وسيتلقَّى تمويلاً من الحكومة مقداره 20 مليون جنيه على مدى السنوات الخمس الأولى، وسيُطوِّر بالشراكة مع المؤسسات الأكاديمية وقطاع الصناعة والشركاء الدوليين. 该中心将推动开发具有成本效益且恐怖分子以及有敌对意图的国家难以用于武器项目的民用核能,头五年将获得政府2,000万英镑的资助,将与学术界、产业界和国际合作伙伴合作开发。